Characters remaining: 500/500
Translation

dân tộc hoá

Academic
Friendly

The Vietnamese word "dân tộc hoá" can be translated into English as "nationalize" or "to make something national." It refers to the process of adapting or transforming something, often a cultural aspect, to reflect a specific nation’s identity or characteristics. This term is often used in contexts related to culture, traditions, or practices that are adapted to fit within the national framework.

Usage Instructions:
  • Context: "dân tộc hoá" is typically used when discussing cultural practices, art forms, or traditions that have been adapted to align with the values, aesthetics, or identity of a nation.
  • Structure: The phrase can be used in sentences to describe the action of transforming something foreign to make it resonate more with local culture.
Example:
  • Basic Usage: "Chúng ta cần dân tộc hoá một số điệu múa nước ngoài để phù hợp với văn hoá Việt Nam." (We need to nationalize some foreign dances to fit with Vietnamese culture.)
Advanced Usage:
  • In more advanced contexts, "dân tộc hoá" can be used to discuss broader themes of cultural identity, nationalism, or the preservation of traditional practices in the face of globalization.
Word Variants:
  • Dân tộc: This means "ethnic group" or "nation," and is often used in discussions of cultural or national identity.
  • Hoá: This suffix denotes the process of becoming or turning into something, often used in other contexts as well (e.g., "hiện đại hoá" means "modernize").
Different Meanings:

While "dân tộc hoá" primarily refers to nationalizing cultural aspects, it can also imply: - Cultural appropriation: In some discussions, it may have a negative connotation if it refers to adopting elements from another culture without proper respect or understanding.

Synonyms:
  • Quốc gia hoá: Directly translates to "nationalize" and can be used interchangeably in many contexts, although it can have a broader economic or political implication.
  • Bản địa hoá: Meaning "localize," this term is used when discussing adapting practices to fit local customs or preferences, though it may not always carry a nationalistic tone.
Summary:

In essence, "dân tộc hoá" is about taking elements from other cultures and adapting them to create something that represents and honors the identity of a specific nation.

  1. Nationalize
    • Dân tộc hóa một điệu múa nước ngoài
      To nationalize a foreign dance

Comments and discussion on the word "dân tộc hoá"